Ihre Suche nach einer

Übersetzerin für Litauisch - Deutsch - Litauisch

hat ein Ende.


Als öffentlich bestellte und allgemein beeidige Übersetzerin für » Litauisch bin ich Ihre Ansprechpartnerin für Übersetzungen in Litauisch.

Dienstleistungen

Fachübersetzungen aus den Sprachen:

Litauisch (in Zusammenarbeit mit muttersprachlichen Partnern)

Fachübersetzungen in die Sprachen:

Litauisch

Spezielle Fachgebiete::

Recht, Geisteswissenschaften, Verträge, Wirtschaft, Soziales, algemeiner Schriftverkehr

Urkundenübersetzung

Beglaubigte Übersetzung Ihrer persönlichen Urkunden, wie Geburtsurkunde, Heitarsurkunde, Sterbeurkunde, Diplom, Zeugnis, Arbeitsbuch, Führerschein, Urteile, Befunde, Versicherungspolicen u.a. zu besonders günstigen Konditionen.



Technische Ausstattung

  • alle gängigen Textverarbeitungsprogramme
  • DTP-Programme wie MS Publisher oder InDesign®
  • TM-Tools wie SDL Trados Studio® oder Across®

SDL Trados Studio


Ausbildung/Kompetenzen

  • Geboren 1969 in Vilnius, Litauen
  • 1987 - 1993 Studium der deutschen Sprache und Literatur an der Universität Vilnius, Litauen
  • Anschließend freiberufliche Übersetzertätigkeit bzw. Dolmetscher- und Übersetzertätigkeit im litauisch-deutschen Gemeinschaftsunternehmen "Schindler liftas"
  • Seit 2001 Übersetzerin, Dolmetscherin und Büroassistentin bei Comtext Fremdsprachenservice GmbH, Büro Leipzig, mit Filialen in Halle, Dessau und Altenburg

Profil

Als beeidigte Übersetzerin für Litauisch übernehme ich rechtssichere beglaubigte Übersetzungen von Urkunden, Gerichtstexten und Verträgen. In Zusammenarbeit mit spezialisierten Partnern organisiere ich auch technische und medizinische Fachübersetzungen inkl. Qualitätsprüfung nach ISO 17100.

Die Beglaubigung einer Übersetzung umfasst die Bestätigung der sprachlichen Richtigkeit und Vollständigkeit der angefertigten Übersetzung. Mit dieser Bestätigung werden die Übersetzungen regelmäßig von allen Gerichten und Behörden in Deutschland anerkannt. Neben öffentlichen Auftraggebern wie Gerichte oder Staatsanwaltschaft spielen beglaubigte Übersetzungen auch für viele Privatpersonen oder Unternehmen eine wichtige Rolle.

Für Privatkunden übersetze ich häufig mit Beglaubigung: standesamtliche Urkunden und andere Dokumente wie Geburtsurkunde, Adoptionsurkunde, Heiratsurkunde, Scheidungsurkunde, Sterbeurkunde, Ausweis, Führerschein, Fahrerlaubnis, Urteil, Meldebescheinigung, Ledigkeitsbescheinigung, Schulzeugnis, Diplom, Anlage zum Diplom, Studienbuch, Ausbildungsunterlagen, Arbeitsbuch, Rentenunterlagen, Befunde, Krankengeschichten.

Für Unternehmen aus verschiedenen Branchen übersetze und beglaubige ich Verträge, Versicherungsscheine, Lieferscheine, Gutachten, Zertifikate etc. aus der litauischen und in die litauische Sprache.

Als Dolmetscherin für Litauisch-Deutsch-Litauisch, insbesondere als Gerichtsdolmetscherin für Litauisch, bin ich über Sachsen, Sachsen-Anhalt und Thüringen hinaus in ganz Deutschland und auch Litauen mobil einsetzbar.

Zu meinen typischen Einsätzen als Dolmetscherin für Litauisch/Deutsch gehören Gerichtsverhandlungen, Vernehmungen bei Polizei oder Zoll, Begleitung bei Behördengängen oder bei Arzt-Patienten-Gesprächen, konsekutives Dolmetschen bei geschäftlichen Unterhandlungen, Geschäftsanbahnungen, Messen in Deutschland und Litauen. Mit meinem Team bei Comtext organisieren wir auch größere und mehrsprachige Dolmetscher-Teams.

Technische Fachübersetzungen Litauisch-Deutsch oder Deutsch-Litauisch erfolgen in kontrollierter Qualität in Zusammenarbeit mit Übersetzern und Fachleuten in Litauen und Deutschland, darunter Fachübersetzer für Anlagenbau, Bauwesen, Chemie, Energetik, Energiewirtschaft, erneuerbare Energien, Kraftfahrzeugtechnik, Landwirtschaft, Maschinenbau, Medizin, Pharma, Photovoltaik, Solarenergie, Windenergie, Windkraftanlagen, zu Staat und Recht in Litauen.