Ihre Suche nach einer

Übersetzerin für Litauisch - Deutsch - Litauisch

hat ein Ende.


Als öffentlich bestellte und allgemein beeidige Übersetzerin für » Litauisch bin ich Ihre Ansprechpartnerin für Übersetzungen in Litauisch.

Vertimo paslaugos

Specifinių tekstų vertimas į vokiečių kalbą iš:

Lietuvių kalbos (bendradarbiaujant su kolegomis vokiečiais)

Specifinių tekstų vertimas iš vokiečių kalbos į:

Litauisch

Specifinių tekstų vertimas iš vokiečių kalbos į:

Recht, Geisteswissenschaften, Verträge, Wirtschaft, Soziales, algemeiner Schriftverkehr

Urkundenübersetzung

Beglaubigte Übersetzung Ihrer persönlichen Urkunden, wie Geburtsurkunde, Heitarsurkunde, Sterbeurkunde, Diplom, Zeugnis, Arbeitsbuch, Führerschein, Urteile, Befunde, Versicherungspolicen u.a. zu besonders günstigen Konditionen.



Technische Ausstattung

  • alle gängigen Textverarbeitungsprogramme
  • DTP-ProgrammewieMS Publisher, Pagemaker, Framemaker, Quark-X-Press u. a.
  • TM-Tools wie SDL Trados Studio® oder Across®

SDL Trados Studio


Apie mane

  • Gimiau 1969 m. Vilniuje, Lietuvoje
  • Nuo 1987 iki 1993 m. studijavau vokiečių kalbą ir literatūrą Vilniaus universitete
  • Dirbau laisvai samdoma vertėja raštu, o taip vertėja žodžiu ir raštu bendroje Lietuvos - Vokietijos įmonėje „Schindler- liftas“
  • uo 2001 m. dirbu vertėja ir biuro asistente vertimų biure „Comtext Fremdsprachenservice GmbH“ Leipcige su filialais Halės, Ryzos (Riesa), Desau ir Altenburgo miestuose

Profil

Jūsų pageidaujamo prisiekusio arba įgalioto lietuvių-vokiečių-lietuvių kalbų vertėjo raštu arba žodžiu paieška baigėsi. Jūs ieškojote ir suradote lietuvių kalbos vertėją Vokietijoje, Saksonijoje, ar tai būtų prisiekęs dokumentų vertėjas, ar profesionalus techninių tekstų vertėjas.

Būdama dokumentų vertėja, verčiu iš lietuvių ir rusų kalbų į vokiečių kalbą ir iš vokiečių kalbos į savo gimtąją lietuvių kalbą tokius civilinės būklės aktų liudijimus ir kitus dokumentus kaip gimimo, įvaikinimo, santuokos, ištuokos, vardo ar pavardės keitimo, mirties liudijimus, asmens tapatybės dokumentus, vairuotojo pažymėjimus, teismo sprendimus, pažymas apie asmens deklaruotą gyvenamąją vietą, pažymas apie šeiminę padėtį, brandos atestatus, diplomus, priedus prie diplomo, studijų knygeles, mokymosi dokumentus, darbo knygeles, pensijos dokumentus, ekspertų išvadas, ligos istorijas, sutartis, draudimo polisus ir t.t. bei tvirtinu savo antspaudu ir parašu jų išverstą tekstą.

Kaip prisiekusi dokumentų vertėja iš lietuvių kalbos į vokiečių kalbą ir iš vokiečių kalbos į lietuvių kalbą priesaiką daviau Halės apygardos teisme. Taigi išvertusi dokumentus patvirtinu, kad jų vertimas atitinka originalo tekstą.

Vertėjaudama žodžiu iš/ į lietuvių/ vokiečių kalbas, o ypač į lietuvių kalbą teismuose, esu mobili ne tik Saksonijos, Saksonijos-Anhalto ir Tiuringijos žemėse, bet ir visoje Vokietijoje ir Lietuvoje.

Jei Jums reikalingas lietuvių kalbos vertėjas arba lietuvių-vokiečių-lietuvių kalbų vertėjas žodžiu (su geromis rusų kalbos žiniomis), mes nedelsdami pateiksime Jums nemokamą ir neįpareigojantį pasiūlymą vertėjavimo paslaugoms iš/ į vokiečių/ lietuvių kalbas Vokietijoje ir Lietuvoje. Kaip lietuvių kalbos vertėja aš lydėsiu Jus žinybose, teiksiu Jums vertėjo paslaugas pokalbiuose tarp paciento ir gydytojo, derybose, renginiuose, užmezgant komercinius ryšius, mugėse Vokietijoje ir Lietuvoje bei teiksiu Jums pagalbą ieškant kitų kalbų vertėjų žodžiu ar raštu (vertėjų paieška).

Specifinių techninių tekstų iš lietuvių į vokiečių arba iš vokiečių į lietuvių kalbą vertimai atliekami kokybiškai, jie redaguojami bendradarbiaujant su vertėjais Lietuvoje ir tokių sričių vertėjais specialistais Lietuvoje kaip įrenginių gamybos, statybos, chemijos, energetikos, energetikos ūkio, atsinaujinančių energijos šaltinių, interneto svetainių dizaino, automobilių technikos, žemės ūkio, mašinų gamybos, medicinos, fotovoltinės energijos, saulės energijos, vėjo energijos, vėjo jėgainių.